A|A 
INSTALACIÓN | FOTOGRAFÍA | TEXTO
INSTALLATION | PHOTOGRAHY | TEXT

2018- EN PROCESO
ONGOING


WORK IN PROGRESS

Proyecto iniciado durante la Residencia artística GAP. Sud Tirol - Italia, 2018.
Started during the GAP Artistic Residence. South Tyrol - Italy, 2018.

Con el apoyo de | With the support of: Deutsch Art Council of South Tyrol, Italia.

Tomando a las montañas como punto de partida — Los Andes como  origen y los Alpes como un sitio a explorar— inicio un diálogo imaginario entre ambos espacios, donde pensar en torno al empleo del paisaje como escenografía  de discursos identitarios y nacionalistas en ambos territorios.
En este sentido, bajo la dictadura de Pinochet, las montañas  andinas configuraron un significado concreto: entendidas como una frontera natural impenetrable, se erigió un espacio simbólico sobre el cual defender el territorio nacional. De acuerdo a este plan de disciplinamiento, la cordillera de los Andes era también enseñada en la escuela y repetida en los dibujos de paisaje de las infancias.
Durante mi estadía en un pueblo de montaña en lo alto de los Alpes, decido investigar el proceso de italianización cultural en el territorio alpino y las barreras construidas entre las montañas, bajo el proyecto fascista deMussolini, en el límite norte del Estado italiano. 
A través de la investigación se reflexiona en relación a la manera en que la montaña es pensada o recorrida, no solo desde el adoctrinamiento visual escolar o las narrativas del discurso nacional, sino también como  vía de escape y  espacio para proyectar imaginarios y acciones  de las resistencias.



Taking the mountains as a starting point - the Andes as  origin and the Alps as a place to explore - I set an imaginary dialogue between both spaces, where to think about the use of the landscape as an escenography of the identity and nationalist discourses in both territories.

Under Pinochet's dictatorship, the mountains referred to a concrete meaning: understood as an impenetrable natural frontier, this symbolic space was erected to defend the national territory. According to this disciplinary plan, the Andes were also taught in school and repeated by the Chilean children in their  drawings.

During my residency in a high mountain village in the Alps, I decide to investigate the process of cultural Italianisation in the Alpine territory and the barriers built between the mountains under the Mussolini's fascist project on the northern edge of the Italian State.

The research reflects on the way in which the mountain is perceived or explored, not only from the point of view of school visual doctrines or national narratives, but also as an escape route and a place to project imaginaries and actions of resistance.




Pian dei Morti. Frontera Italia - Suiza


In the far distance there were still some snowy tongues, the last vestiges of  the white mass that cover it eight of the twelve months of the year. 
Finally!  After three years, four months, twenty-five days and eleven hours of  confinement, I could see open spaces, without walls shortening my gaze.   Like observing life from above, beyond ourselves.

When you walk to the highlands you feel that you are running out of air and  that your heart wants to go out through your mouth. 
Then, you set yourself  small objectives:
that rock that protrudes
that thorn bush
that clearing of grass
that small stream.
As you accomplish each upcoming aspiration, you  immediately set another goal to conquer.


Fragmento testimonial de Claudio Molina. Militante del FPMR, fugado de la Carcel Pública de Santiago de Chile en 1990.



A lo lejos aun se divisaban algunas lenguas de nieve, últimos vestigios de la  masa blanca que la cubre ocho de los doce meses del año. 
¡Por fin!  Después de tres años, cuatro meses, veinticinco días y once horas de  encierro, podía ver espacios abiertos, sin muros que acortaran la mirada. Como observar desde las alturas la vida, más allá de nosotros mismos.

Al caminar hacia las alturas sientes que te vas quedando sin aire y que el  corazón quiere salir por la boca. Entonces, te propones metas pequeñas:
aquella roca que sobresale
esa mata de espino
se claro de pasto
aquel pequeño arroyo. 
Al cumplir cada aspiración próxima, inmediatamente fijas  otro objetivo a conquistar. 


Fragment of the testimony of Claudio Molina. FPMR activist member, scaped from the Public Jail of Santiago, Chile, in 1990.




Incendio en el Monte Giano sobre bosque de árboles que conforman la palabra DUX, inscripción ejecutada durante el fascismo. 2017
















Rifugio Bartolomeo Gastaldi - CAI, utilizado por la resistencia partisana 






Estatua ecuestre “Il genio Italico”. Centrale Idroelettrica Ponte Gardena. Italia.















Óleo de Augusto Pinochet,  a la venta por Mercado Libre




Rifugio Torino -CAI. Utilizado por la resistencia partisana. Alpes italiano/franceses
 Estatua "L'Energia domata", Centrale Idroelettrica di Glorenza, Alto Adige. Italia